Banjolučke/banjalučke nedoumice

auto-trke.jpg

Ovo je samo jedan od bezbroj primjera koji svakodnevno srećem na ulici, u dnevnoj štampi, čak i u zvaničnim dokumentima.

Stoga nije na odmet da malo ponovimo pravopis.

Grad u kojem Roćko i ja živimo zove se Banja Luka/Banjaluka. Da li pisati sastavljeno ili odvojeno stvar je ličnog izbora. Ali ako se opredjelimo za jednu varijantu trebalo bi da poštujemo i neka pravila.

Ukoliko se odlučimo da pišemo Banja Luka, onda genitiv imena ovog grada glasi Banje Luke, dativ Banjoj Luci, akuzativ Banju Luku, i td. Takođe, odgovarajući pridjev glasi banjolučki.

U slučaju da pišemo Banjaluka, onda je genitiv Banjaluke, dativ Banjaluci, akuzativ Banjaluku, i td. Odgovarajući pridjev glasi banjalučki.

Ako postoje još neke nedoumice onda svakako preporučujem Rečnik jezičkih nedoumica Ivana Klajna.

Zloćka

0 Responses to “Banjolučke/banjalučke nedoumice”


  1. No Comments

Leave a Reply

Quicktags: